| 1 You who are on the road Must have a code that you can live by And so become yourself Because the past is just a goodbye  | 
       人生道半ばにあるあなた 自分を支える倫理を持ってなきゃ駄目 そのためにも素直な自分自身になりましょうよ だって過去はただのサヨナラなんだから  | 
    
| 2 Teach your children well Their father's hell will slowly go by And feed them on your dreams The one they pick, the one you'll know by  | 
       子供によく教えてあげて それで親の苦しみは少しずつ消えていくから あなたの夢で彼らを養ってあげて 彼らの選ぶ夢、それがあなたの夢  | 
    
| Chorus Don't you ever ask them why If they told you, you will cry So, just look at them and sigh And know they love you  | 
       何故?なんて聞いちゃ絶対に駄目 もし彼らがそれを言葉にしたらあなたは泣き崩れちゃうから だから、ただ彼らをじっと見て溜息をつくんだよ 彼らがあなたを愛しているってことを忘れないで  | 
    
| 3 And, you of the tender years Can't know the fears that your elders grew by And so please help them with your youth They seek the truth before they can die  | 
       青春の日々を送る君 君には人生の先輩がどんな不安をくぐり抜けてきたかなんて分からない だからね、お願いだから君の若さで助けてあげて 彼らは死ぬ迄に真実を見出そうとしてるから  | 
    
| 4 Teach your parents well Their children's hell will slowly go by And feed them on your dreams The one they pick, the one you'll know by  | 
       両親によく教えてあげて それで子の苦しみは少しずつ消えていくから 君の夢で彼らを養ってあげて 彼らの選ぶ夢、それが君の夢  | 
    
| Chorus Don't you ever ask them why If they told you, you will cry So, just look at them and sigh And know they love you  | 
       何故?なんて聞いちゃ絶対に駄目 もし彼らがそれを言葉にしたら君は泣き崩れちゃうから だから、ただ彼らをじっと見て溜息をつくんだよ 彼らが君を愛しているってことを忘れないで  |